Home > Branche/domæne > Language; Translation & localization > Terminology management
Terminology management
Of or relating to organizing terms that are proper in definition.
Industry: Language; Translation & localization
Tilføj et nyt ordContributors in Terminology management
Terminology management
per ord sats
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Branchens standard for vurdering af omkostningerne ved en oversættelse. Pr. ord sats kan citeres baseret på kilde Ordoptælling (oprindelige tekst) eller target Ordoptælling (oversat tekst). Da der ...
relæ
Translation & localization; Internationalization (I18N)
I simultantolkning, refererer dette til tolkning fra en fortolkning, ikke direkte fra taleren, og det bruges, når en tolk ikke kender sproget, taleren. Det er hvordan det virker: den første ...
synet Oversættelse
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Mundtlig oversættelse af en tekst. , Et eksempel kunne være, når en fortløbende tolk på et pressemøde er afleveret en forberedt erklæring i engelsk og bedt om at læse det højt, i ...
samtidige Tolkeanlæg
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Simultantolkning kræver (1) passende udstyr til tolkene. Dette omfatter et minimum tolke hovedtelefoner, mikrofoner, forstærkere, kontrol konsoller og en kabine (fast eller mobil), der opfylder ISO ...
tolkning team
Translation & localization; Internationalization (I18N)
En simultantolkning team består af to, eller nogle gange tre tolke, afhængigt af sproget og forskellige andre faktorer. Væsentlige kvaliteter af en fortolkning team er kompetence, samarbejde og ...
sprogkombination
Translation & localization; Internationalization (I18N)
(1) Sprog oversætter oversætter til og fra. (2) Kildesprog og målsprog til en oversættelse eller tolkning. (3) Sprog tolke arbejde ind (aktiv sprog) og fra (passive sprog) under en fortolkning.
sprogkundskaber
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Evnen til at læse, skrive og tale et sprog på samme niveau som en college-uddannede indfødt. Selv om sproglig kompetence er et grundlæggende krav om oversættelse kompetence, det er ikke et kriterium ...